วันพุธที่ 3 สิงหาคม พ.ศ. 2554

สารแสดงความเสียใจต่อเหตุการณ์น้ำท่วมและดินถล่มในเกาหลีใต้


สารแสดงความเสียใจต่อเหตุการณ์น้ำท่วมและดินถล่มในเกาหลีใต้


ตามที่ได้เกิดเหตุการณ์น้ำท่วมและดินถล่มในกรุงโซลและเมืองต่างๆ ในภาคกลางของเกาหลีใต้จนทำให้มีผู้เสียชีวิตและบาดเจ็บ ตลอดจนบ้านเรือนของประชาชนได้รับความเสียหาย

ในการนี้ นายอภิสิทธิ์ เวชชาชีวะ นายกรัฐมนตรี และนายกษิต ภิรมย์ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศได้ส่งสารแสดงความเสียใจไปยังประธานาธิบดีและรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศและการค้าเกาหลีใต้ ดังนี้

1. ข้อความสารจากนายกรัฐมนตรีไทยถึงประธานาธิบดีเกาหลีใต้

BEGIN

“Excellency,

It is with profound sorrow that I learned about the tragic loss of lives and property in the Republic of Korea, caused by the recent flooding and landslide.

On behalf of the Government and people of the Kingdom of Thailand, I would like to convey our sincere condolences to the Government of the Republic of Korea and its people. I am certain that with resilience and strong spirit of solidarity shown by all Korean people, the affected areas will soon be rehabilitated and restored.

Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.


Mr. Abhisit Vejjajiva
Prime Minister of the Kingdom of Thailand”

END.


2. ข้อความสารจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศไทยถึงรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศและการค้าเกาหลีใต้

BEGIN

“Excellency,

I am deeply saddened upon learning that the recent flooding and landslide has caused the loss of lives and casualties as well as damage to properties in the Republic of Korea.

During this sorrowful moment, I would like to extend my deepest sympathy and sincere condolences, through Your Excellency, to the bereaved families and the affected people and hope that their livelihood will be restored to normalcy soon.

Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.


Mr. Kasit Piromya
Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of Thailand”

END



ที่มา: ข่าวสารนิเทศวันที่ 3 สิงหาคม 2554 กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น